Ioriさん
2024/09/26 00:00
メリーゴーランドに乗りに行こうよ を英語で教えて!
明日の予定を話し合っているときに「メリーゴーランドに乗りに行こうよ」と言いたいです。
0
0
回答
・We should go on the merry-go-round.
「メリーゴーランドに乗りに行こうよ。」は、上記のように表現することができます。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」などの意味も表せます。また、go on は「乗る」「登る」などの意味を表す表現ですが、「続ける」「継続する」などの意味も表現できます。
※ merry-go-round は「メリーゴーランド」「回転木馬」などの意味を表す名詞ですが、「急展開」というような意味で使われることもあります。
First of all, we should go on the merry-go-round.
(最初は、メリーゴーランドに乗りに行こうよ。)
役に立った0
PV0