Nakabayashi

Nakabayashiさん

2023/07/17 10:00

プロから習いたい を英語で教えて!

ゴルフの腕を磨きたいので「プロから習いたいよ」と言いたいです。

0 244
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/25 00:00

回答

・I want to learn from a professional.
・I want to be trained by an expert.
・I desire to gain knowledge from a master.

I want to improve my golf skills, so I want to learn from a professional.
「ゴルフの腕を磨きたいから、プロから習いたいんだ。」

「I want to learn from a professional」は「私はプロから学びたい」という意味で、専門的な技術や知識を身につけたい時、または自分のスキルをさらに磨きたい時に使います。例えば、新しい楽器を学びたい、特定のスポーツを上達させたい、または特定の仕事のスキルを向上させたいときなど、プロフェッショナルな指導を求めるシチュエーションで使用します。

I want to improve my golf skills, so I want to be trained by an expert.
ゴルフの腕を磨きたいので、プロから習いたいんだ。

I desire to gain knowledge from a master because I want to improve my golf skills.
ゴルフの腕を磨きたいので、プロから技術を学びたいと思っています。

I want to be trained by an expertは、特定の技能や能力の向上を求めていて、そのために専門家の指導を求めていることを示します。一方、I desire to gain knowledge from a masterは、より深く、一般的な知識や理解を求めており、そのために達人、つまりその分野の権威から学びたいと考えていることを示します。後者の方がよりフォーマルで重々しい表現です。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/07 12:16

回答

・I want to learn from a professional.

単語は、「プロ」は名詞で「professional」と綴ります。

構文は、私(I)を主語に「~したい」の意味の動詞「want」を続け、したいことの内容(本ケースでは「プロから習うこと」)をto不定詞の名詞的用法で表現して続けます。to不定詞の部分は前置詞「to」に動詞原形(learn:習う)、副詞句(from a professional: プロから)で構成します。副詞句は動詞「learn」の方法を説明して修飾する関係です。

たとえば"I want to learn from a professional."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV244
シェア
ポスト