masatoさん
2023/07/17 10:00
どうして急ぐ必要があるんですか? を英語で教えて!
急いでやるようにせかされたので、「どうして急ぐ必要があるんですか?」と言いたいです。
回答
・Why do we need to rush?
・What's the rush?
・Why the hurry?
Why do we need to rush? We have plenty of time.
「どうして急ぐ必要があるんですか?十分な時間がありますよ。」
「Why do we need to rush?」は「なぜ急ぐ必要があるの?」という意味です。このフレーズは、何かを急いで行う必要性を疑問に思った時や、時間に追われる状況でないにも関わらず相手が焦っていると感じた時などに使われます。相手の行動に対する疑問や、もっと落ち着いて物事を進めるべきだという自分の意見を表現するために用いられます。
What's the rush? We have plenty of time.
「何で急ぐ必要があるんですか?まだ十分に時間がありますよ。」
Why the hurry? Is there something urgent?
「どうして急ぐ必要があるんですか?何か緊急の事態でも?」
「What's the rush?」と「Why the hurry?」はほとんど同じ意味で、どちらも「どうしてそんなに急いでいるの?」という問いを表します。しかし、微妙なニュアンスの違いがあります。「What's the rush?」はもっとカジュアルな状況で使われ、相手が物事を急ぎすぎていると感じたときに使います。「Why the hurry?」はよりフォーマルな状況で使われ、相手が何か特定の理由で急いでいると感じたときに使うことが多いです。ただし、これらは非常に微妙な違いであり、文脈によります。
回答
・Why do you need to hurry?
単語は、「急ぐ」は自動詞で「hurry」を使います。「必要がある」は複合動詞「need to」を使います。
構文は、「何故~なのですか?」の内容なので疑問副詞「why」を使い疑問文にします。動詞が一般動詞なので疑問文や否定文には「do・does・did」などの助動詞が必要になります。主語は本ケースでは貴方(you)でも私(I)でも良いと思いますが、上司への問いかけなのでyouにしておきます。「Why+助動詞+主語+動詞(前段解説の複合動詞)+動詞原形(hurry)」の順で構文化します。
たとえば"Why do you need to hurry?"とすればご質問の意味になります。