chieko

chiekoさん

2023/07/17 10:00

タイムを求める を英語で教えて!

チームが相手チームに流れを持っていかれていたので、「作戦を練るのに審判にタイムを求めた」と言いたいです。

0 278
Amy

Amyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 10:10

回答

・Call for a time-out
・Request a break

1. Call for a time-out
call for : 要求する、要求を出す
time-out : タイム、プレーの一時停止
tactics : 戦術、戦略
referee : 審判
time-out は、スポーツの場面でゲームや試合中にプレーを一時停止することを指します。その目的は、作戦を練ったり、休息を取ったりとさまざまです。スポーツの試合やゲームの場面で「タイム」と呼ばれていますが、正しくは「time-out, timeout」です。

例文
The coach called for a timeout with the referee to plan their tactics.
コーチが作戦を練るために審判にタイムを求めた。

2. Request a break
Request a break : タイムを求めた
break は一般的に休憩や中断を意味し、スポーツ、ゲームなどの場面で特定の目的で使用する場合があります。

例文
He requested a break with the referee to plan their tactics.
彼は作戦を練るために審判にタイムを求めた。








hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/02 21:36

回答

・Asking for the time.
・Inquiring about the time.
・Wanting to know the hour.

Our team asked the referee for time to strategize since we were losing momentum to the opposing team.
チームは相手チームに流れを持っていかれていたので、作戦を練るために審判にタイムを求めました。

「Asking for the time.」は、リテラルには「時間を尋ねる」という意味ですが、このシチュエーションでは「タイム(休憩時間)を求める」という意味で使われています。
スポーツの試合中に、審判に一時停止を要求する際に使用される表現です。チームが戦術を見直すためや、選手に休憩を与える目的で、試合内でタイムアウトを求めることがあります。

We inquired about getting some time with the referee to regroup our strategy as the opposing team was gaining momentum.
相手チームに流れを持っていかれていたので、戦術を立て直すために審判にタイムを要請しました。

Our team wanted to know if the referee could grant us some time to rethink our tactics as the rival team was seizing the flow of the game.
チームは、ライバルチームがゲームの流れを支配しているため、戦術を再考するために審判にタイムを与えてもらえるか聞きました。

「Inquiring about the time」は、形式ばったりフォーマルな状況で、「時間を尋ねる」場合に使用されます。ビジネスシーンや知らない人に話しかける場合など、礼儀正しく時間を尋ねる際に使います。
一方、「Wanting to know the hour」は、日常的な状況で、「今何時か知りたい」という意味で使われます。
ただし、この表現は少し古風で、現代の日常会話ではあまり使われません。「wanting to know the time」という言い方が一般的です。

役に立った
PV278
シェア
ポスト