arareさん
2023/07/17 10:00
サービス満点 を英語で教えて!
とってもいいお店を見つけたので、「サービス満点のお店を見つけたよ」と言いたいです。
回答
・excellent service
・top-notch service
・fantastic service
I found a shop with excellent service.
I found a shop with top-notch service.
I found a shop with fantastic service.
上記3例文は全て『サービス満点のお店を見つけたよ』の意味を持ちます。サービス満点の表現は色々とあることがわかりますね。
『top-notch』=『一流の』
『notch』は通常『V字の切り込み』や『くぼみ』などの意味として使われますが、口語では『段』や『階級』の意味も含みます。『top』と合わせることで『級のトップ』から『最高の』『一流の』と訳されます。
『fantastic』は日常会話で登場頻度が高いです。『すごく良い』『最高』のニュアンスで使います。
例として、友人に頼み事をした際に『Fantastic! Thanks!』で『凄い!ありがとう!』と軽めの会話にも用いられます。
回答
・Excellent service
・Outstanding service
・Top-notch service
I found an excellent service at this store!
この店では素晴らしいサービスが提供されています!
「Excellent service」とは、非常に優れたサービスのことです。
このフレーズの使えるシチュエーションには、レストランやホテルなどの接客業や、商品やサービスを提供するどんなビジネスでも含まれます。
例えば、スタッフが丁寧な対応をし、素早く問題を解決してくれる場合、高品質な商品やサービスを提供している場合、顧客が感動するような意外なサプライズを用意している場合など、さまざまな要素が含まれます。
I found this amazing store with outstanding service!
とても素晴らしいサービスの提供されるお店を見つけた!
I found an incredible restaurant with top-notch service!
信じられないくらい素晴らしいレストランを見つけたんだけど、サービスが満点だったんだよ!
- Outstanding service(優れたサービス):
ある店舗やレストランの顧客が非常に満足し、非常に良い体験をした場合に使用されます。
- Top-notch service(一流のサービス):
高品質で非常に優れたサービスを提供する場合に使用されます。