Homare

Homareさん

Homareさん

コーティングされた を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

新製品の発表で、「こちらは、耐熱物質でコーティングされた製品になりなす」と言いたいです。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/24 00:00

回答

・Coated
・Covered
・Laminated

This is a product that has been coated with heat-resistant material.
こちらは、耐熱物質でコーティングされた製品になります。

「Coated」は、「覆われた」または「コーティングされた」を意味する英語の形容詞です。表面に何かを塗ったり、被覆したりする意味合いで使用されます。例えば、ある物質が別の物質で覆われている状態を指すときや、飴やチョコレートで覆われた菓子、防水や防錆のために特殊な塗装が施された製品など、様々なシチュエーションで使えます。

This product is covered in a heat-resistant coating.
「この製品は耐熱物質でコーティングされています。」

This is a product that has been laminated with a heat-resistant material.
「こちらは耐熱物質でラミネートされた製品です。」

Coveredは広い意味合いで、ある物が別の物に覆われている状態を指します。例えば、The ground is covered in snow.(地面は雪で覆われている)のように使います。一方、Laminatedは特定のプロセスを指し、紙やカードが薄いプラスチック層で覆われ、防水や耐久性を持たせることを指します。例えば、My ID card is laminated.(私のIDカードはラミネート加工されている)のように使います。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/25 12:15

回答

・be coated

be coated
「コーティングされた」受け身形にします。「〜でコーティングされた」と表す時はwithを使います。be coated with~となります。

例文
This product is coated with heat resistant material.
「この製品は耐熱物質でコーティングされています。」
resistant 「耐久性のある」と言う形容詞で、否定形はnon-resistant 「非耐久」となります。
因みに「耐熱性」は他にはheatproof とも表す事も出来ます。
よく聞くwaterproof 「ウォータープルーフ(耐水性)」と同じ様に使います。

参考にしてみて下さい。

0 473
役に立った
PV473
シェア
ツイート