masaki ochiai

masaki ochiaiさん

masaki ochiaiさん

ガードレール を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

建材メーカーで、店員に「カタログに載っているガードレールは何mですか」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/24 00:00

回答

・Guardrail
・Safety Barrier
・Crash Barrier

How many meters is the guardrail listed in the catalog?
カタログに載っているガードレールは何メートルですか?

ガードレールは、主に道路脇や橋などで見られる防護柵のことを指します。車両が道路から逸脱した場合や、車と歩行者を分離するために設置されます。また、比喩的には「安全を確保するための制約やガイドライン」を指すこともあります。例えば、業務プロセスやプロジェクト管理において、リスクを最小限に抑えるためのルールや方針をガードレールと呼ぶことがあります。

How many meters is the guardrail listed in the catalog?
「カタログに載っているガードレールは何メートルですか?」

How many meters is the crash barrier listed in the catalog?
カタログに載っているクラッシュバリアは何メートルですか?

Safety BarrierとCrash Barrierは、特定の場所や状況で使い分けられます。Safety Barrierは一般的に、人や物を危险から守るために設置されるバリアやフェンスを指します。例えば、建設現場やクラウドコントロールなどで使用されます。一方、Crash Barrierは特に車両の衝突事故を防ぐために道路や高速道路に設置されるバリアを指します。これは衝突の衝撃を吸収し、車両が逸脱したり転覆したりするのを防ぎます。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/01 10:34

回答

・guardrail
・gate crusher (crash barrier)

guardrail
「ガードレール」でそのままですね。アメリカ英語です。

例文
How long is the guardrail on the catalog in meters?
「カタログに載っているガードレールは何メートルですか。」
catalogでも構いませんがbrochure 「パンフレット」と言う単語もあります。
in meters で「〜メートルで」の意味なのでここに別の単位にシチュエーションによって置き換えて下さい。

gate crusher(crash barrier)
「ガードレール」の英国式の言い方になります。イギリスにいた事がありましたがguardrail とは言わなかったです。

例文
Could I measure the length of this gate crusher(crush barrier)?
「このガードレールの長さを測ってもよろしいですか?」

アメリカで使われる単語とイギリスでは結構ありますね。参考にしてみて下さい。

0 174
役に立った
PV174
シェア
ツイート