Shinzouさん
2023/07/17 10:00
あなたの後に続くよ を英語で教えて!
友達に先に歩いてもらいたいので、「あなたの後に続くよ」と言いたいです。
回答
・I’ll come after you.
・Lead the way, I’ll be right there.
1.「I’ll come after you」という表現は、「あなたの後に続く」という意味です。このフレーズは、ある人が別の人に従う時や言葉通りに最初の人が先に行動し、それに続いて行動する時に使用されます。
使えるシチュエーションとしては、散歩やハイキングの際に先頭の人に後に続くことを伝える時や旅行の際にツアーガイドの人について行く時などです。
例
Would you mind taking the lead? I’ll follow after you.
(先に行ってくれる?後に続くよ。)
2. 「Lead the way, I’ll be right there」という表現は、「先に行ってください。すぐそこについていきます。」という意味です。このフレーズは、誰かが先導を任せ、その後に従うことを伝える時に使用されます。
使えるシチュエーションとしては、仕事においてリーダーに続くことを伝える時や移動の際について行くことを伝える時などです。
例
Lead the way, I’ll be right there.
(先を行って。私はすぐそこについて行くよ。)
回答
・There's something off bout your thinking
・Your thought process seems a bit flawed.
・Your ideas seem to be a bit out of whack
There's something off about your thinking. Can you reconsider your explanation?
(あなたの考え方に違和感がある。説明をもう一度見直してもらえる?)
「There's something off about your thinking」という表現のニュアンスは、「あなたの考え方に何か違和感がある」という意味です。
このフレーズは、相手の考え方やアイデアに対して疑問や不安を感じることを伝える際に使用されます。
使えるシチュエーションとしては、議論やディスカッション、問題解決の過程で相手の主張が不自然だったり、論理的でなかったりする場合などに使われます。適切な意見交換の中で、相手に対して疑問を投げかけることで、よりよい結論や解決策に向けて議論を進めることができます。ただし、相手の感情を傷つけないように配慮しながら使うことが重要です。
Your thought process seems a bit flawed. Let's try to reevaluate your approach.
(あなたの考え方に少し欠陥があるようだ。アプローチを再評価しよう)
Your ideas seem to be a bit out of whack. Is there another way to explain your point?
(あなたの考え方はちょっと変だね。別の説明方法はあるかな?)
「Your thought process seems a bit flawed」という表現は、相手の考え方や論理の進行に問題があると感じるときに使われます。例えば、議論やプロジェクトで相手の提案に根拠が不十分だと感じた場合などです。
一方、「Your ideas seem to be a bit out of whack」という表現は、相手のアイデアが通常とは異なる、または常識から外れていると感じる場合に使われます。例えば、非現実的なアイデアや他人に理解されにくい提案があったときなどです。
回答
・I'll follow you.
・I'll be right behind you.
・I'll tag along after you.
I'll follow you, go ahead and walk first.
(先に歩いて、僕はあなたについていくよ)
「I'll follow you」という表現のニュアンスは、「あなたについていきます」という意味です。このフレーズは、相手のリードを受け入れて後ろから追随することを伝える際に使用されます。 使えるシチュエーションとしては、相手が道案内をしてくれたり、新しい場所やアイデアを提案したりする場合など、相手の意見や行動に同意し、付いて行くことを示す時に使われます。
また、物理的な場所に限らず、意見やアイデアにも同意することを示す際に使うことができます。この表現は、協力や信頼、サポートを示すために用いられることがよくあります。
I'll be right behind you, so feel free to lead the way.
(すぐ後ろにいるから、遠慮なく先に進んでね)
I'll tag along after you, just show me the way.
(あなたの後についていくから、道を教えてね)
「I'll be right behind you」は、「すぐ後ろにいるよ」という意味で、相手と物理的に近い距離であることを強調しています。支持や間際でのサポートを伝えたい時に使われます。
一方、「I'll tag along after you」は、「あなたの後ろについていくよ」という意味で、相手に後を追随すると伝える際に使われます。一緒に行動することを示しつつ、相手にリードを任せるニュアンスが含まれます。
「I'll be right behind you」に関連する英語の豆知識をお伝えします。
英語では「right」という単語が、位置だけでなく時間にも使われることがあります。この表現では、「right」が強調の意味で使用されており、「すぐ」または「間近に」後ろにいることを意味します。会話の中で「right」を使うことで、相手に対するサポートや協力が迅速であることを伝えることができます。