yui

yuiさん

2023/07/17 10:00

〇〇の名前で予約を取っています を英語で教えて!

レストランで、受付の人に「〇〇の名前で予約を取っています」と言いたいです。

0 3,456
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/13 05:07

回答

・I’m booked under the name of 〇〇.

「〇〇の名前で予約を取っています。」は、上記のように表せます。

book : 予約する、手配する(動詞)
・「本」という意味の名詞ですが、動詞として上記の意味を表せます。
(be booked で「予約されている」という意味になります)

under : 〜の下に、〜のもとで(前置詞)
・物理的な意味でも、比喩的な意味でも使われます。

例文
Excuse me, I’m booked under the name of 〇〇.
すみません、〇〇の名前で予約を取っています。

※excuse は「言い訳」「弁明」といった意味の名詞ですが、動詞として「許す」という意味も表すので、excuse me(私を許して)と言うと「すみません」「失礼します」というような軽いニュアンスの謝罪表現になります。
(誰かに話しかける際などによく使われます)

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・I have a reservation under the name 〇〇.
・The reservation is in the name of 〇〇.
・The booking was made under the name 〇〇.

I have a reservation under the name Smith.
私はスミスの名前で予約をしています。

「I have a reservation under the name 〇〇」は、「私は〇〇という名前で予約をしています」という意味です。ホテルやレストランなどで事前に予約をした際に、その予約を確認するために使われます。フロントや受付などで「〇〇という名前で予約を入れています」と伝えることで、スタッフは予約リストからその名前を探し、予約の確認や案内を行うことができます。

The reservation is under the name Smith.
「予約はスミスの名前で取っています。」

The booking was made under the name Tanaka.
田中の名前で予約を取っています。

Reservation is in the name of 〇〇という表現は、予約したもの(ホテル、レストラン等)が〇〇という名前で登録されていることを確認するときに使います。一方で、Booking was made under the name 〇〇は、〇〇という名前で予約が行われたという過去の行為を強調する表現です。つまり、前者は現在または未来の予約状況を確認するのに対し、後者は過去の予約行為を明示する際に使用します。

akvile

akvileさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/16 05:18

回答

・I have a reservation under 〇〇
・I have a table booked under 〇〇

1. I have a reservation under 〇〇
〇〇の名前で予約を取っています

「〇〇の名前で」は「under 〇〇」で表すことができます。

例文
I have a reservation under Tanaka.
田中名義で予約を取っています。

2. I have a table booked under 〇〇
〇〇の名前でテーブルを予約をしています。

直訳すると「〇〇の名前で、予約されたテーブルを持っています」となります。「under」のあとに「the name of」を置くこともできます。

例文
I have a table booked under the name of Sato.
佐藤の名前でテーブルを予約しています。

役に立った
PV3,456
シェア
ポスト