takimoto

takimotoさん

2023/07/17 10:00

●分ほどして を英語で教えて!

待ち合わせ時間に遅れていたので、「すみません、5分ほどしてこちらを出ます」と言いたいです。

0 228
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/13 11:13

回答

・About ● minutes later,
・● minutes went by and

「About ● minutes later,」は「だいたい●分後くらいに、」という意味で、物語や出来事を話す時に便利な表現です。

「5分きっかり」ではなく「5分くらい経ってさ、」という感じで、少し時間が飛ぶ場面で使います。友達との会話で「カフェに着いて、10分後くらいかな、彼が来たんだ」みたいに、話の続きを始めるときにピッタリですよ!

I'm sorry, I'll be leaving here in about 5 minutes.
すみません、5分ほどしてこちらを出ます。

ちなみに、「5 minutes went by and...」のような表現は、単に「5分経った」という事実だけでなく、「その間、特に何も進展がなかった」「ただ時間が過ぎていった」というニュアンスを含みます。待ち合わせや気まずい沈黙、退屈な会議など、時間が長く感じられる場面で使うと臨場感が出ますよ。

I'm sorry, I'll be leaving here after another five minutes went by.
すみません、あと5分ほどしたらこちらを出ます。

smile08non04

smile08non04さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/08 12:18

回答

・in ● minutes

*in ● minutes*
こちらが比較的簡単に表せれる言い方だと思います。
「〜内で」の意味を持つ in を時間の前におくことで簡単に表現できます。

I'm sorry. I will leave here in around 5 minutes.
すみません。5分ほどしてこちらを出ます。

今回は「〜ほどして」というニュアンスがありましたので in の後に around をつけています。
上記でもお伝えしたようにこの表現は色んなシチュエーションで使うことができます。
下記に幾つか記載しておきますのでぜひご参考までにご活用ください!

The breakfast will be ready in 10 minutes.
あと10分ぐらいで朝食が用意できるよ。
This airplane will land in Tokyo in 1 hour.
あと1時間ぐらいでこの飛行機は東京に着陸します。

少しでも参考になれば嬉しいです。

役に立った
PV228
シェア
ポスト