wakabayashi

wakabayashiさん

2023/07/17 10:00

避難指示 を英語で教えて!

台風で避難指示があったので「避難指示があった」と言いたいです。

0 341
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/13 11:13

回答

・Evacuation order
・Mandatory evacuation notice

「Evacuation order」は、災害などで命の危険が迫っている時に、政府や自治体が出す「避難命令」のことです。

単なる「お願い」ではなく、「ここにいたら本当に危ないから、今すぐ逃げて!」という、法的拘束力も伴う一番強い指示です。火事や洪水、ハリケーンなどが迫る、切迫した状況で使われます。

An evacuation order was issued because of the typhoon.
台風のため避難指示が出されました。

ちなみに、"Mandatory evacuation notice"は「強制避難勧告」や「避難命令」といった意味で、単なるお願いではなく「絶対に逃げてください!」という強いニュアンスです。災害時に、その地域にいると命の危険が迫っているような、切迫した状況で使われます。

We got a mandatory evacuation notice because of the typhoon.
台風で避難指示が出たんだ。

ayakapitt

ayakapittさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/26 21:32

回答

・evacuation order
・direction to evacuate

1. evacuation order
「evacuation」は名詞で「避難」、「order」は名詞で「指示」という意味です。

例文
Evacuation order was issued here.
こちらで避難指示が発令されました。
issue : 発令する

2. direction to evacuate
「direction」は名詞で「指示」、「evacuate」は動詞で「避難する」という意味です。

例文
We had a direction to evacuate immediately due to the earthquake.
私たちは地震のためすぐに避難するように指示がありました。
immediately : すぐに
due to ~ : 〜が原因で

役に立った
PV341
シェア
ポスト