yutaroさん
2022/07/05 00:00
指示 を英語で教えて!
会社で、同僚に「リーダー(上司)はいつも的確な指示をくれます」と言いたいです。
回答
・Instruction
・Direction
・Guidance
The boss always gives us exact instructions.
「上司はいつも私たちに的確な指示をくれます。」
「Instruction」は指示や説明、教示の意味を持つ英語の単語で、特定のタスクのやり方や手順を教えるために使われます。ユーザーマニュアルやレシピ、業務手順など、具体的な手順を説明する際に用いられます。また、教育場面でも教える側が学ぶ側に知識や技能を伝えるために「instruction」が用いられます。なお、コンピュータの文脈では、ソフトウェアの命令を指す場合もあります。
The leader (our boss) always gives precise directions.
「リーダー(上司)はいつも的確な指示をくれます。」
The leader always gives precise instructions.
「リーダーはいつも的確な指示をくれます。」
Directionは具体的な手順やルートなど、特定の結果を達成するための明確な指示を提供する際に使います。逆に、"Guidance"は助言や推奨事項を提供する時や、誰かが自分で決定を下すのを助けるための情報を与える際に使います。したがって、"Direction"はより命令的なニュアンスがあり、"Guidance"はより助言的なニュアンスがあります。
回答
・command
・instructions
①command
例文:People nowadays wait for commands instead of acting independently.
=最近の人々は自分で動くよりも指示を待っている人が増えてるよね。
②instruction
例文:Would you wait for here moment? I'll give you some instructions later.
=ちょっとここで待ってもらえますか? すぐに指示を与えますから。
『ポイント』
①の「command」は指示の意味もありますが、どちらかというと「命令」に近い気がします。
②は「instructor」として言える「指示」の意味です。