tanahasi

tanahasiさん

2023/07/13 10:00

理解不明 を英語で教えて!

学校で、クラスメイトに「先生の言ったことが意味不明なんだけど?」と言いたいです。

0 222
Mayo_77

Mayo_77さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/24 14:51

回答

・does not make sense
・unable to understand
・Incomprehensible

1. does not make sense
make sense で、「理解する」という意味なので、does not make senseで、「意味不明」という意味になります。日常会話でとてもよく使う言い方です。

What the teacher said doesn't make sense!
(先生の言ったことは理解不能だよ!)

2. unable to understand
able は、「~できる」で、unable は、「~できない」となり、unable to understand は、「理解不能、意味不明」という意味になります。

I was unable to understand what my teacher said at all.
(先生の言ったことが、全く理解できなかったよ。)

at all を入れることで、理解できなかったことが強調されて、「全く理解できなかった」と表現できます。

3. Incomprehensible
この単語も、「理解不能」という意味で、よく使われます。

My teacher's explanation was incomprehensible to me.
(先生の説明は僕には意味不明だったよ。)

参考になれば幸いです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/24 00:00

回答

・Don't understand
・Can't comprehend
・Beyond my comprehension

I don't understand what the teacher just said, do you?
「先生がさっき言ったこと、意味不明なんだけど、君は?」

Don't understandは英語で「理解できない」または「分からない」という意味を持つ表現です。主に、話されている内容や説明が理解できない時、または何かの意味が把握できない時に使われます。また、感情的な理解ができない場合にも使われることがあります。例えば、友人が自分の感情や考えを語った時に、それが理解できない場合、「I don't understand」と言うこともあります。これは主に、相手の意見や立場を理解するのが難しいときに使われます。

I can't comprehend what the teacher just said, can you?
「先生が今言ったこと、全然理解できないんだけど、君は?」

What the teacher said is beyond my comprehension. Do you get it?
先生が言ったことは私には理解できないんだ。君は理解できた?

Can't comprehendとBeyond my comprehensionはどちらも理解できないという意味ですが、ニュアンスに違いがあります。

Can't comprehendは主に日常的な状況で使われ、一時的に何かを理解できない状況を表します。例えば、難しい問題を解くのが難しい、または誰かの言っていることが理解できない場合などです。

一方、Beyond my comprehensionはより強い表現で、一般的には、あるトピックや概念が複雑すぎて全く理解できないという状況を示します。例えば、高度な科学的理論や哲学的な概念など、基本的に理解するのが難しいものに対して使われます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/27 01:19

回答

・I can't understand at all.

先生の言ったことが意味不明なんだけど?
I can't understand what the teacher said at all.

理解不明を英語で言う場合、下記の表現で伝わります。
I can't understand at all.

" not ~ at all " で 「not 以下の事が全く~ない」という意味になり否定を強調する表現になります。
理解が進むように1つ例文をあげます。
I don't like him at all.
彼の事が全く好きではありません。

また最初の例文でもう一つ注目するのが名詞節です。
what the teacher said.
この部分を訳すと「 先生が言った事 」です。
名詞節とは名詞の働きをしている節のことで、基本的な形式は下記の通りです。
wh + 主語 + 動詞
※ wh とは what・where・when・why・how を指します。
※ that SV~ が文中で名詞の働きをしている場合も名詞節です。

例文
彼が嘘ばかりつく事が全く理解できない。
I can't understand that he lies every time at all.
※ that he lies every time が名詞節です。

彼の意見はいつも理解不明です。
I can't understand his ideas anytime at all.

役に立った
PV222
シェア
ポスト