Mitshuaki

Mitshuakiさん

Mitshuakiさん

到底理解不能 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

相手が言ったことを全く理解できる気がしないので「到底理解不能」と言いたいです。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/06/26 00:00

回答

・I just can't understand it.
・I just don't get it.
・I'm completely clueless.

I just can't understand it. It's like you're speaking another language.
到底理解不能です。まるで別の言語を話しているみたい。

I just can't understand it.は、何かが理解できない、納得できないという強い感情を表すフレーズです。例えば、複雑な数学の問題や、友人の行動が理解できない時に使えます。感情的なニュアンスが強く、単にわからないというよりも、いくら考えても納得できない、腑に落ちない気持ちを強調します。困惑や苛立ちを伴うことが多く、真剣に理解しようとしているのにどうしても分からないという状況で適しています。

I just don't get it. It makes no sense to me at all.
全く理解できないよ。全然意味がわからない。

I'm completely clueless about what you're saying.
あなたが言っていることが全く理解できません。

「I just don't get it.」は、特定の問題や状況について理解できない場合に使われます。たとえば、数学の問題や新しい仕事の手順がわからないときに使います。一方、「I'm completely clueless.」は、より広範な状況で自分が全く知識や理解を持っていないことを示します。例えば、新しい技術や文化について何も知らない場合に使います。この表現は、自己評価としてユーモラスに使われることも多いです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/09 21:52

回答

・don't understand

don't は否定を表す表現となります。また、understand は「理解する」という動詞表現です。

例文
I don't understand what you're saying.
あたなの言っていることは到底理解不能。
※ what you're saying 「あなたの言っていること」

ちなみに、doesn't make sense とすることで「意味不明」を表すことができます。make sense とはビジネスや日常会話でも頻繁に使われる「意味をなす」という定型表現で、納得した場合などに使うことができます。
例文
It doesn't make sense what you are saying.
あなたの言っていることは意味不明です。

0 78
役に立った
PV78
シェア
ツイート