kaji

kajiさん

2023/07/13 10:00

髪の手入れ を英語で教えて!

背中まで髪が伸びたので、「髪の手入れが大変」と言いたいです。

0 439
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/24 00:00

回答

・Hair care
・Hair maintenance
・Hair grooming

My hair has grown down to my back, so hair care has become quite a chore.
「髪が背中まで伸びたので、髪の手入れがかなり大変になりました。」

ヘアケアとは、髪の健康や美しさを保つための総称で、シャンプー、コンディショナー、ヘアトリートメント、ヘアオイルなどの製品の使用や、頭皮マッサージ、ブラッシングなどの手段が含まれます。また、美容院でのカットやパーマ、カラーリングなどの施術もヘアケアの一部と言えます。ヘアケアは日常的に行う自己管理の一部であり、健康や美容に対する意識の高さを表すことができます。

Keeping up with hair maintenance has become a chore since it's grown down to my back.
「背中まで髪が伸びたので、髪の手入れが大変になってきました。」

Hair grooming has become quite a task since my hair has grown down to my back.
「背中まで髪が伸びて、髪の手入れが大変になってきました。」

Hair maintenanceは、髪の健康と美しさを維持するための一般的なケアやルーチンを指します。例えば、定期的なシャンプー、コンディショナーの使用、トリートメント、トリミング等が含まれます。一方、Hair groomingは主に外見上の手入れを指し、特定のスタイルを作り上げるためのスタイリングや整える行為、例えばブラッシングやスタイリング製品の使用を指します。ネイティブスピーカーは、ケアの目的や行為に応じてこれらの用語を使い分けます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/27 15:05

回答

・hair care
・tonsorial care

「髪の手入れ 」は英語では hair care や tonsorial care などで表現することができます。

My hair has grown all the way down my back, so it’s hard to take hair care of it. I want to go to the beauty salon as soon as possible.
(背中まで髪が伸びたので、髪の手入れが大変です。出来るだけ早く美容院に行きたい。)
※ beauty salon(美容院)

※ちなみに care を使った Take care.(気を付けて)という表現がありますが、これはスラングで「消えろ」というような意味で使われたりもします。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV439
シェア
ポスト