Masaya

Masayaさん

Masayaさん

脱臼する を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

腕を思い切り引っ張られたので、「脱臼しちゃうよ」と言いたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/23 00:00

回答

・Dislocate
・Pop out of joint
・Throw out of joint

You're going to dislocate my arm if you pull it that hard!
そのまま引っ張ったら、腕が脱臼しちゃうよ!

「Dislocate」は、主に関節が正常な位置からずれる、脱臼するという意味で使われます。スポーツや運動中の事故、あるいは日常生活での不注意などで肩や指が「dislocate(脱臼)」するという具体的な状況で使用されます。また、比喩的に物事が正常な流れや位置から大きくずれる、乱れるという意味でも使われます。例えば、大きな災害が起きた後の社会が「dislocate(乱れ)」したと表現することも可能です。

You're going to pop my arm out of its joint if you pull it that hard!
そのくらい強く引っ張ったら、腕が脱臼しちゃうよ!

You're going to throw my arm out of joint if you pull that hard!
その強さで引っ張ると、腕が脱臼しちゃうよ!

Pop out of jointは、関節が突然、自然に外れることを表します。これは、一般的には運動中やアクティビティ中に起こる怪我を指します。例:「彼は足を滑らせて肩が外れた(His shoulder popped out of joint when he slipped)」。

一方、Throw out of jointは、何かが関節を外す力を適用した結果、関節が外れることを指します。これは一般的には重いものを持ち上げたり、無理な動きをした結果として使われます。また、比喩的には、何かがうまく行かなかったり、計画が狂ったりしたときにも使われます。例:「彼の到着が私たちの計画を狂わせた(His arrival threw our plans out of joint)」。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/24 17:03

回答

・dislocated

Stop it! It may be dislocated! It is very dangerous.
それやめて!脱臼しちゃうよ。めっちゃ危険です。

I dislocated my shoulder. It was first time for me so it was very painful!
肩を脱臼しました。初めての経験だったのでめっちゃ痛かったな。
☆ first time はじめて
☆ painful 痛い

My right shoulder is dislocated easily.
右肩を簡単に脱臼しました。

0 286
役に立った
PV286
シェア
ツイート