Victoria

Victoriaさん

2023/07/13 10:00

対処する を英語で教えて!

同僚が「スタッフ問題を対処します」というので、「あなたは予算の問題を対処してもらえませんか」と言いたいです。

0 400
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/23 00:00

回答

・Deal with it
・Handle it
・Tackle it

You deal with the staff issues, could you deal with the budget issues as well? Just deal with it.
「あなたはスタッフの問題を対処しますが、予算の問題も対処してもらえますか?ただそれに対処してください。」

「Deal with it」は直訳すると「それに対処する」となりますが、口語表現としては「それを受け入れろ」「その状況に対応しろ」という意味が強いです。主に自分の意見や行動を批判されたとき、変えるつもりがないことをはっきり伝えるために使います。また、他人が困難な状況に苦しんでいる時に、その状況を乗り越えるように促す意味でも使えます。

Since you're handling the staff issues, could you handle the budget issues as well?
「スタッフの問題を対処するというなら、予算の問題も対処してもらえませんか?」

You'll tackle the staff issues, then could you also tackle the budget problems?
「あなたがスタッフの問題を対処するのであれば、予算の問題も対処してもらえませんか?」

Handle itとTackle itはどちらも問題や困難な状況に対処するという意味ですが、ニュアンスには違いがあります。 Handle itは一般的に、すでに進行中の問題や状況に対処することを指し、それが自分の能力や責任範囲内であることを示します。一方、Tackle itはより積極的で、新たな問題や困難な課題に立ち向かって解決するという意味合いが強いです。Tackle itはスポーツ由来の表現で、特に難易度が高い問題に挑むときに使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/14 18:55

回答

・deal with

対処するを英語で言いますと、
deal with が使えます。

この単語はさまざまな意味を持つ単語でして、
対処するの他にも、取り扱いがありますということができたり、
交渉するという意味にもなります。

まずは、「あなたは予算の問題を対処してもらえませんか」をみていきましょう。
Is it possible to deal wth our budget problem for the company first ?

Is it possible Toの他にも、Could you で始めてもいいです。
この場合には、ビジネスシーンが想定されますので、
このように少し遜った感じがいいと思います!

参考までに

役に立った
PV400
シェア
ポスト