Meguさん
2022/07/05 00:00
イマイチ を英語で教えて!
精一杯やってみたが、イマイチ納得できない時に「イマイチ」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
0
180
回答
・not 100 %
I submitted the report, but it's not 100 %.
「レポートを提出したんだけど、イマイチだ」
100 % (one hundred percent と読みます)とは文字通り「100パーセント」の意味です。しかし、カジュアルな言い方では、「完璧な、出し切った」という意味で形容詞的にも使うことが可能です。
I saw his performance at the theatre, but I didn't feel it to be 100 %.
「彼のパフォーマンスを劇場で見たが、イマイチに感じた」
~ is (not) 100 % 「〜が完璧だ(イマイチだ)」という言い回しだけでなく、to feel ~ to be 100 % 「〜が完璧だと感じる」という表現を使って、上記のような文を作ることもできます。
役に立った0
PV180