Megu

Meguさん

2022/07/05 00:00

イマイチ を英語で教えて!

精一杯やってみたが、イマイチ納得できない時に「イマイチ」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 180
Maisshimo

Maisshimoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/11 07:32

回答

・not 100 %

I submitted the report, but it's not 100 %.
「レポートを提出したんだけど、イマイチだ」

100 % (one hundred percent と読みます)とは文字通り「100パーセント」の意味です。しかし、カジュアルな言い方では、「完璧な、出し切った」という意味で形容詞的にも使うことが可能です。

I saw his performance at the theatre, but I didn't feel it to be 100 %.
「彼のパフォーマンスを劇場で見たが、イマイチに感じた」

~ is (not) 100 % 「〜が完璧だ(イマイチだ)」という言い回しだけでなく、to feel ~ to be 100 % 「〜が完璧だと感じる」という表現を使って、上記のような文を作ることもできます。

役に立った
PV180
シェア
ポスト