Lunaさん
2024/12/19 10:00
いまいちピンとこない を英語で教えて!
会議で微妙な意見が出たので、「彼女の提案は悪くないけど、いまいちピンとこない」と言いたいです。
回答
・It just doesn’t click with me.
・It doesn’t really resonate with me.
1. It just doesn’t click with me.
いまいちピンとこない。
click with は「しっくりくる」という意味のフレーズで、「ピンとくる」のニュアンスを表します。just を使って強調し、「いまいち」を表します。
Her suggestion isn’t bad, but it just doesn’t click with me.
彼女の提案は悪くないけど、いまいちピンとこない
suggestion : 提案
2. It doesn’t really resonate with me.
いまいちピンとこない。
resonate は「リゾネイト」と読み、「共感を呼ぶ」や「心に響く」という意味の動詞です。
really は強調で、「いまいち」のニュアンスを表します。
Her proposal is okay, but it doesn’t really resonate with me.
彼女の提案はまあまあ良いけど、いまいちピンとこない。
proposal : 提案