Jessさん
2023/07/13 10:00
先生が来るよ! を英語で教えて!
学校で、クラスメイトに「先生が来るよ!」と言いたいです。
回答
・The teacher is coming!
・The teacher is on his way!
・The teacher is heading this way!
Hide your snacks, guys! The teacher is coming!
「お菓子隠して、みんな!先生が来るよ!」
「The teacher is coming!」は「先生が来るよ!」という意味で、非公式な状況や友達同士の会話でよく使われます。例えば、生徒が教室で規則に反する行動をしているときや、課外活動中に先生が近づいてきたときに、他の生徒が警告として使うことができます。また、予期せぬ瞬間に先生が現れたときの驚きや慌てて行動を止めるようなニュアンスも含んでいます。
Guys, the teacher is on his way!
「みんな、先生が来るよ!」
Quick, hide your snacks! The teacher is heading this way!
「早く、お菓子を隠して!先生がこっちに来るよ!」
The teacher is on his way!は、先生がすでに移動を開始し、目的地に向かっていることを示します。一方、The teacher is heading this way!は、先生が直接私たちの場所に向かっていることを強調しています。前者は一般的な移動を、後者は特定の方向への移動を示すため、文脈により使い分けます。例えば、授業が始まる前に「先生が来る途中です」と伝えるか、校舎の中で「先生がこちらに向かっています」と警告するかなどです。
回答
・The teacher is coming!
・The teacher is on his way!
先生が来るよ! を英語で
The teacher is coming!
または、
The teacher is on his way!
どちらもすごく使われる表現になりますね。
The teacher is coming! Let's prepare for the class.
先生が来るよ!授業の準備をしよう。
Hey, guess what? The teacher is on their way! We should get ready for the meeting.
ねえ、知ってる? 先生が来るよ!会議の準備をしよう。
参考になりますと幸いでございます。