Meguさん
2022/07/05 00:00
一歩間違えば を英語で教えて!
非常に危険な選択をした時に「一歩間違えば今後の人生大変なことになるよ。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・One wrong move ~
・One misstep could have ~
1. One wrong move and your life could get really tough.
一歩間違えば今後の人生大変なことになるよ。
「one wrong move」は、直訳すると「一つの間違った行動」という意味になります。つまり日本語で言う「一歩間違えば」というニュアンスを表現します。シンプルで直接的、そしてカジュアルな表現であるため、友人や家族との会話で使われることが多いです。
2. One misstep could have serious consequences for your future.
一歩間違えば今後の人生大変なことになるよ。
「one misstep」は、直訳すると「間違った一歩」という意味になります。また、「consequences」は、「結果」という意味を持ちますが、多くの文ではネガティブな意味でとらえられます。一つ目と比べて少しフォーマルな印象を与えるため、ビジネスシーンなどで使われることが多いです。