Megu

Meguさん

2022/07/05 00:00

一歩間違えば を英語で教えて!

非常に危険な選択をした時に「一歩間違えば今後の人生大変なことになるよ。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 301
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/31 17:44

回答

・One wrong move ~
・One misstep could have ~

1. One wrong move and your life could get really tough.
一歩間違えば今後の人生大変なことになるよ。

「one wrong move」は、直訳すると「一つの間違った行動」という意味になります。つまり日本語で言う「一歩間違えば」というニュアンスを表現します。シンプルで直接的、そしてカジュアルな表現であるため、友人や家族との会話で使われることが多いです。

2. One misstep could have serious consequences for your future.
一歩間違えば今後の人生大変なことになるよ。

「one misstep」は、直訳すると「間違った一歩」という意味になります。また、「consequences」は、「結果」という意味を持ちますが、多くの文ではネガティブな意味でとらえられます。一つ目と比べて少しフォーマルな印象を与えるため、ビジネスシーンなどで使われることが多いです。

役に立った
PV301
シェア
ポスト