Fukky

Fukkyさん

2024/09/26 00:00

席を間違えていませんか を英語で教えて!

自分の番号の席に座っている人がいるので、「席を間違えていませんか」と言いたいです。

0 955
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/04 14:55

回答

・I think you might be in my seat.
・Are you sure you're in the right seat?

「もしかして、そこは私の席かもしれません」という、とても丁寧で控えめな表現です。相手を責めるニュアンスはなく、「私の勘違いだったらすみません」という気持ちも含まれています。

映画館や電車、飛行機などで、自分の席に他の人が座っている時に、穏やかに声をかけるのに最適なフレーズです。

Excuse me, I think you might be in my seat. My ticket says 15A.
失礼します、私の席に座っておられるかもしれません。私のチケットは15Aと書いてあるのですが。

ちなみにこのフレーズは、相手が間違った席に座っているかも、と丁寧に指摘したい時に使えます。「その席、本当に合ってます?」と少し遠回しに確認するニュアンスで、直接的すぎないので角が立ちにくいのがポイント。映画館や飛行機などで、自分の席に誰かが座っている時に便利な一言です。

Excuse me, are you sure you're in the right seat?
失礼ですが、その席で合っていますか?

An.hata

An.hataさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/01/30 21:10

回答

・I think you may be in the wrong seat.

「席を間違えていませんか」は上記のように表現します。

may は「~かもしれない」という推量の意味を表す助動詞です。 wrong seat は「間違った席」という意味なので、 be in the wrong seat は「間違った席にいる」つまり、「間違った席に座っている」という意味になります。
また、 you may be in the wrong seat. に I think を付随する方がより物腰が柔らかい感じを表現できます。

例文
Excuse me, but I think you may be in the wrong seat.
すみませんが、席を間違えていませんか?

Excuse me:すみません

役に立った
PV955
シェア
ポスト