Sierraさん
2023/07/24 10:00
住所を間違えてしまいました を英語で教えて!
オンラインで住所登録を間違えていた時に使う『住所を間違えていました』は英語でなんというのですか?
回答
・I accidentally got the address wrong.
・I mistakenly put down the wrong address.
・I goofed up on the address.
I'm sorry, I accidentally got the address wrong when I registered online.
申し訳ありません、オンラインで登録した際に住所を間違えてしまいました。
「I accidentally got the address wrong」とは、「私がうっかりと住所を間違えた」という意味です。このフレーズは、郵便物やパッケージを送る際に誤った住所を記入してしまった、あるいは誰かに案内をするつもりが間違った住所を伝えてしまった、といったシチュエーションで使われます。この表現を使うと、自分がミスを認め、その結果生じる問題に対する責任を感じていることが伝わります。
I'm sorry, I mistakenly put down the wrong address when I registered online.
「申し訳ありません、オンラインで登録した際に誤って間違った住所を入力してしまいました。」
I goofed up on the address when registering online.
オンラインで登録するときに住所を間違えてしまいました。
I mistakenly put down the wrong addressは、ちょっとしたミスを認めて謝罪する公式なまたはビジネスライクな状況で使用されます。一方、I goofed up on the addressは、よりカジュアルで、非公式な状況で使用されます。Goofed upは、ミスを指すためのスラング的な表現で、親しい人々や同じ年齢層の人々との会話によく適しています。
回答
・I registered with the wrong address.
英語で、オンラインなどの電子申請で「住所を間違えて登録してしまった」と言いたい時は、上記のように表現することができます。
"resister"は「登録する」"wrong"は「間違った」、"address"は「住所」という意味です。
【例文】
A: Excuse me. I registered with the wrong address online by mistake, what should I do?
すみません。オンラインで住所を間違えて登録してしまったのですが、どうすればいいですか?
B: I'll check it out first. Do you remember your registration number?
まずは調べてみますね。登録番号は覚えていますか?
参考になれば幸いです。