Tomonari11

Tomonari11さん

2024/09/26 00:00

降りる駅間違えた を英語で教えて!

電車から降りてホームを見ながら「降りる駅間違えた」と言いたいです。

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/04 03:42

回答

・I got off at the wrong station.
・I mistakenly got off here.

1. I got off at the wrong station.
降りる駅間違えた。

「got off」は「降りる」という意味の「get off」の過去形です。「wrong station」は「間違った駅」で、「間違った駅に降りてしまった」となります。

As I stepped off the train and looked around the platform, I realized, "I got off at the wrong station."
電車を降りてホームを見渡しながら、「降りる駅間違えた」と気づいた。

stepped off: 降りる

2. I mistakenly got off here.
降りる駅間違えた。

「mistakenly」は「誤って」という意味の副詞です。「誤ってここで降りてしまった」という意味合いで、自分の過ちを強調する表現です。

役に立った
PV0
シェア
ポスト