Carolさん
2023/07/13 10:00
親切な申し出 を英語で教えて!
泊まるところがなくて途方に暮れていたら、「よかったらうちに泊まって」と言ってくれたので「親切な申し出をありがとう」と言いたいです。
回答
・kind offer
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「親切な申し出」は英語で上記のように表現できます。
kindで「親切な」、offerで「申し出」という意味になります。
例文:
A: You can stay in my house.
私の家でいていいよ。
B: Thank you for your kind offer.
親切な申し出をありがとう。
A: Do you need to help with your bags?
荷物を運ぶのにお手伝いが必要ですか?
B: That’s a kind offer, but I can do it by myself.
それは親切な申し出ですね。でも自分でできます。
* by oneself ~自身で
(ex) I like to bake many kinds of cakes by myself.
自分自身でたくさんの種類のケーキを作ることが好きです。
少しでも参考になれば嬉しいです!