kakinuma

kakinumaさん

2024/12/19 10:00

思っていたとおり、彼はとても親切な人でした を英語で教えて!

評判のいい人とうわさの人と会ったので、「思っていたとおり、彼はとても親切な人でした」と言いたいです。

0 92
uirosax

uirosaxさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/04 22:46

回答

・As I expected, he is a very kind man.
・He is a gentleman, just as I thought.

1. As I expected, he is a very kind man.
思っていたとおり、彼はとても親切な人でした。

expect は「予期する、期待する」という意味の動詞です。
As I expected で「期待していた通り」→「思っていた通り」と訳しています。
very : とても (副詞)
kind : 親切な (形容詞)

2. He is a gentleman, just as I thought.
思っていたとおり、彼はとても親切な人でした。

「優しい」という意味の gentle から派生した gentleman という単語があります。
日本語でも優しく紳士的な男性のことを「ジェントルマン」といいますね。
just as I thought で「思った通り」と表現することもできます。

ご参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV92
シェア
ポスト