Astoria

Astoriaさん

2023/07/13 10:00

乗車口 を英語で教えて!

駅で友達に「3番線の先頭車両の乗車口あたりで待ってるよ」と言いたいです。

0 381
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/23 00:00

回答

・Boarding gate
・Departure gate
・Entrance gate

I'm waiting near the boarding gate of the first car on track three.
「3番線の先頭車両の乗車口あたりで待ってるよ。」

「ボーディングゲート」は空港において、飛行機に搭乗するための出入口を指す言葉です。出発前、乗客は指定されたボーディングゲートに向かい、搭乗手続き(ボーディング)を行います。使えるシチュエーションは、旅行や出張などで飛行機を使う際、または空港関連の情報を伝えるときなどです。例えば、「あなたのボーディングゲートは8番です」や「ボーディングゲートの変更がありました」などと使います。

I'll be waiting near the departure gate of the first car on track 3.
「3番線の先頭車両の乗車口あたりで待ってるよ。」

I'll be waiting near the entrance gate of the first car on platform 3.
「3番線の先頭車両の乗車口あたりで待ってるよ。」

Departure gateは主に空港で使われ、飛行機に乗るためのゲートを指します。一方、Entrance gateは一般的に建物や施設の入口を指すため、公園やビル、敷地などに使われます。つまり、Departure gateは旅行や移動の文脈で、Entrance gateは場所へのアクセスの文脈で使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/25 12:14

回答

・train door
・entrance door

「乗車口」は英語では train door(電車の)や entrance door などで表現することができると思います。

I'll be waiting for you near the train door of the first car on Platform Three. Call me if you can't find it.
(3番線の先頭車両の乗車口あたりで待ってるよ。もし見つからなかったら電話して。)
※ first car(先頭車両)

※ちなみに door を使ったスラングで、backdoor は「不正な」や「違法な」という意味で使われます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV381
シェア
ポスト