America

Americaさん

2023/07/13 10:00

奨学生 を英語で教えて!

同級生がとても優秀なので、「彼は奨学生の候補にあがっている」と言いたいです。

0 392
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/23 00:00

回答

・Scholarship student
・Grant recipient
・Fellowship recipient

He is likely to be a candidate for a scholarship because he's such a good student.
彼は非常に優秀な学生なので、奨学金の候補になる可能性が高いです。

「Scholarship student」は、「奨学金生」を指します。これは学費の一部または全部が奨学金として提供され、その結果として学校に通う学生を指す言葉です。奨学金は学業成績、スポーツの才能、音楽や芸術の技能、または家庭の経済状況など、さまざまな基準に基づいて授与されます。したがって、「Scholarship student」は、特定の才能や能力を持つ学生、または経済的な支援が必要な学生を指すことが多いです。この言葉は、大学や高校などの教育機関の文脈でよく使われます。

He is a potential grant recipient because of his outstanding performance.
彼は非常に優秀なので、奨学金の受給者候補になっているんだよ。

He is a potential fellowship recipient because of his exceptional performance.
彼は非常に優秀なので、奨学金受給者の候補になっています。

Grant recipientとFellowship recipientは、どちらも何らかの資金を受け取る人を指すが、その目的や使用方法に違いがあります。

Grant recipientは、一般的に研究やプロジェクトのための資金を提供する助成金を受け取る人を指します。これは、教育機関、非営利団体、個々の研究者など、さまざまな団体や個人に当てはまります。

一方、Fellowship recipientは、特定の研究や学問の追求、または特定の専門分野での訓練を受けるための資金を提供するフェローシップを受け取る人を指します。これは主に大学院生や研究者が該当します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/24 20:07

回答

・scholarship student
・scholar

「奨学生」は英語では scholarship student や scholar などで表現することができます。

Because he is outstanding, he is becoming a candidate of a scholarship student.
(凄く優秀なので、彼は奨学生の候補にあがっている。)
※ outstanding(とても優れた、突出した、など)

※ちなみに scholar は「奨学生」という意味もありますが、「学者」という意味でよく使われます。(「物知り」という意味で使われることもあります。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV392
シェア
ポスト