hoshino

hoshinoさん

2023/07/13 10:00

今何時だかわかってる? を英語で教えて!

息子の帰宅が午前様だったので「今何時だかわかってる?」と言いたいです。

0 277
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Do you know what time it is?
・Do you have any idea what time it is?
・Can you tell me what the time is?

Do you know what time it is?
「今、何時だかわかってる?」

「Do you know what time it is?」は直訳すると「今何時か知っていますか?」となります。しかし、このフレーズは文字通りの時間を尋ねるだけでなく、相手に対する苦言や非難、注意を呼びかけるニュアンスも含まれます。特にアメリカの英語では、遅すぎる時間に騒音を立てたり、相手を起こしたりした場合などに使われます。また、相手が何かを遅すぎてやっているときに注意を喚起する意味でも使われることがあります。

Do you have any idea what time it is? You're coming home at this hour!
「今何時だかわかってる?こんな時間に帰ってくるなんて!」

Do you realize what time it is now?
「今何時だかわかってる?」

Do you have any idea what time it is?は、相手に時間の確認を求めるだけでなく、時間についての無知を責める、または時間に対する驚きや怒りを表現する場合に使われます。例えば、遅い時間に誰かを起こした場合などです。

Can you tell me what the time is?は、単に今何時かを尋ねるための丁寧で直接的な表現です。これは一般的な日常の会話、特に初対面の人との会話でよく使われます。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/18 15:17

回答

・Do you know what time it is now?

例文:
Do you know what time it is now?
(今何時だかわかってる?)

シンプルな表現ですが、こちらでご記載の内容は伝わります。

怒っている・心配しているという気持ちは、話し方や声色で伝えます。これは英語でも日本語でも同じですね。

あえて説明を加えるとすると、以下のようにも言えますね。
 
例文:
Where were you until this late? We were very worried!
(こんな時間までどこにいたの?心配したのよ!)

If you're going to be late, please let me know. How much do you think I was worried?
(遅くなるなら連絡をいれなさい。どれだけ心配したと思ってるの?)

回答が参考になれば幸いです!

役に立った
PV277
シェア
ポスト