Mi

Miさん

2023/07/13 10:00

見た目が変わってた を英語で教えて!

同窓会の感想を聞かれたので、「みんな、見た目が変わってたね」と言いたいです。

0 569
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・You looked different.
・You've changed in appearance.
・You don't look the same as before.

Everyone looked different at the reunion.
同窓会でみんな、見た目が変わってたね。

「You looked different.」は、「あなた、何か変わったね。」や「あなた、見た目が変わったね。」といった意味で、相手の外見や様子が以前とは異なっていることを指摘する表現です。ヘアスタイルやメイク、服装の変化、体重の増減など、視覚的な変化を指すことが多いですが、態度や雰囲気の変化にも使われます。必ずしも否定的な意味ではなく、良い変化を指す場合もあります。例えば、友人や同僚と久しぶりに会ったときや、パーティーや会合で再会したときなどに使えます。

Everyone seemed to have changed in appearance.
みんな、見た目が変わってたね。

Everyone didn't look the same as before at the reunion.
同窓会で皆、以前とは見た目が違っていたね。

You've changed in appearance.は、相手が見た目に大きな変化を遂げたことを指摘するときに使われます。特定の変化を指摘せず、一般的な変化を指摘する場合に使います。一方、 You don't look the same as before.は、特定の変化を指摘するときや、変化が悪い方向に行ったと感じたときに使われることが多いです。また、このフレーズは、相手が以前と比較して異なる印象を与える場合にも使われます。

Mi

Miさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United KingdomUnited Kingdom

2023/07/19 01:01

回答

・Everyone looked different
・Everyone had changed in appearance

同窓会の感想で「みんな、見た目が変わってたね」と英語では、下記の様になります。

"Everyone looked different.":最も一般的で自然な表現で、カジュアルな会話や日常会話に適しています。

"Everyone had changed in appearance.":外見に変化があったことを強調する表現です。

"Everyone appeared different.":"looked different" と同じように過去の外見の変化を指しますが、やや堅い印象を与える可能性があります。この表現は、よりフォーマルな文体や、正式な場面で使用されることがより適しています。

役に立った
PV569
シェア
ポスト