inamiさん
2023/07/13 10:00
共通の趣味 を英語で教えて!
夫婦円満の秘訣を聞かれたので、「共通の趣味を持つことかな」と言いたいです。
回答
・shared interest
・Mutual hobby
・Mutual pastime
I think it's having shared interests.
共通の趣味を持つことかな。
「shared interest」は、二人以上の人が共通して持っている興味や関心を指す表現です。このフレーズは、初対面の人との会話のきっかけや、友人関係を深めるときに特に便利です。例えば、「私たちは音楽に共通の興味がある」や「映画を観ることが共通の趣味だ」という形で使われます。ビジネスの場面でも、共同プロジェクトの進行やチームビルディングの際に役立ちます。基本的に、共有された興味や関心を通じて、人と人とのつながりを強化するシチュエーションで活用できます。
I think it's having a mutual hobby.
共通の趣味を持つことかな。
I think it's having a mutual pastime.
共通の趣味を持つことかな。
"Mutual hobby" と "mutual pastime" は、どちらも友人や家族が共有する活動を指しますが、ニュアンスに若干の違いがあります。"Mutual hobby" は、共有する活動が深い興味や情熱を伴う場合に使われます。例えば、一緒にギターを弾いたり、ガーデニングを楽しんだりすることです。一方、"mutual pastime" は、もっと軽い娯楽や時間つぶしの意味合いが強く、例えば一緒にテレビゲームをしたり、映画を見たりする場合に使います。日常会話では、相手との関係性と活動の重要度に応じて使い分けます。
回答
・common interest
・common hobby
common interest
共通の趣味
common は「共通の」「一般的な」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「公園」という意味も表せます。また、interest は「興味」「関心」などの意味を表す名詞ですが、「趣味」というニュアンスでも使えます。
I think the secret to a happy marriage is to have common interests.
(夫婦円満の秘訣は、共通の趣味を持つことかな。)
common hobby
共通の趣味
hobby も「趣味」という意味を表す名詞ですが、こちらは「ある程度、時間やお金などをかけている専門的な趣味」というニュアンスがあります。
Actually, the president and I have a common hobby.
(実は、社長とは共通の趣味があるんですよ。)
Japan