Ayaha

Ayahaさん

2023/07/13 10:00

泣いてる暇がない を英語で教えて!

突然夫が他界し、幼い子供4人を育てなければならなかったので、「当時の私には泣いてる暇がなかったです」と言いたいです。

0 236
emi higashi

emi higashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 22:06

回答

・There's no time to cry.
・I’m too busy to cry.

There's no time to cry.
泣いてる暇がない。

「There's~」で「~がある」、「cry」は「泣く」という意味です。
「no time to ~」は「~する時間がない」という意味で、「I have no time to relax today.(今日はリラックスする時間がない。)」のように使用できます。

I’m too busy to cry.
忙しすぎて泣いてる暇がない。

「too A to B」は「AすぎてBできない」という意味です。
Aには形容詞:hot(熱い)、busy(忙しい)など
Bには動詞:cry(泣く)、sleep(寝る)など
が入ります。
例文:「The coffee is too hot to drink.」
(コーヒーが熱すぎて飲めない。)

役に立った
PV236
シェア
ポスト