rennnaさん
2023/07/13 10:00
危なかった を英語で教えて!
もう少しで遅刻しそうだった場面で使う「危なかった」は英語でなんというのですか?
回答
・That was close.
・I almost didn't make it.
・Dodged a bullet.
That was close! I almost got late.
危なかった!もう少しで遅刻するところだった。,
「That was close.」は「危なかった」「ギリギリだった」という意味を持ち、危機一髪で何とか回避できた状況や、目標に惜しくも届かなかった場合に使います。たとえば、車にひかれそうになったが間一髪で避けられた場合や、スポーツの試合で僅差で勝利を逃した場合など、このフレーズが適切です。また、試験に合格ギリギリの点数を取った場合にも使える表現です。,
I almost didn't make it on time.
もう少しで間に合わないところだった。,
I almost missed the bus this morning, but I made it just in time. Dodged a bullet there.
今朝バスに乗り遅れそうだったけど、ギリギリ間に合った。危なかった。,
"I almost didn't make it." は、何かを成し遂げることが難しかったが、最終的に成功した状況に使います。例えば、交通渋滞で会議に遅れそうになったが、なんとか間に合った場合です。
一方、「Dodged a bullet.」 は、重大な問題やトラブルを間一髪で回避したときに使われます。例えば、通勤途中で交通事故に巻き込まれなかった場合や、悪い投資を避けた場合などです。両者とも緊迫感を伴いますが、後者は特に危機回避のニュアンスが強いです。
回答
・That was close.
・Made it just in time.
こんにちは。
ご質問いただいた「危なかった」は英語で That was close や Made it just in time と表現できます。
1. That was close.
危なかった。
「That was close」には物事を間一髪避けるという意味があり、「ギリギリセーフ」や「危なかった」と訳せます。状況的には、何かに上手く間に合って安堵する時に使います。
例文:
That was close. I was almost late for the class.
危なかった。あやうく授業に遅刻しそうだったよ。
「be almost late for」: に遅刻しそうになる
2. Made it just in time.
ギリギリ間に合った。
「made it just in time」も「危なかった」や「ギリギリセーフ」のフレーズとして使えます。成り立ちとしては「make it」で「間に合う」、「just in time」で「ちょうど時間内で」を組み合わせた表現です。
例文 :
Whew, I made it just in time for the lecture.
ふう、なんとか講義にギリギリ間に合った。
日常的に使える表現ですので、ぜひ使ってみて下さい。お役に立てたら嬉しいです!
関連する質問
- 運にすぎなかった彼女の成功は運にすぎなかった。 を英語で教えて! 些細なことにすぎなかった彼の不満は些細なことにすぎなかった を英語で教えて! 白衣じゃなかったからわからなかった を英語で教えて! 今日はなかなか起きられなかった を英語で教えて! なかなか寝付けなかった を英語で教えて! このサイトになかなかつながらない を英語で教えて! 電話が通じなかったのは、電波の状態が悪かったせいだ。 を英語で教えて! もっと話したかったのに、時間が足りなかった を英語で教えて! あまりにも忙しかったので電話できなかった を英語で教えて! ここに置いたら危ないっていったじゃない を英語で教えて!