Mika

Mikaさん

2023/07/13 10:00

温め直す を英語で教えて!

冷蔵庫にシチューを入れておいたので、「温め直して食べてね」と言いたいです。

0 312
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Reheat
・Warm it up again
・Heat it up again

I put the stew in the fridge. Please reheat it before you eat.
シチューを冷蔵庫に入れておいたよ。食べる前に温めてね。

「Reheat」とは、すでに一度調理した食品を再度温めることを指す英語の単語です。冷蔵庫に保存していた残り物を電子レンジで温める場合や、既に調理済みの食材を使って新たな料理を作る場合に使えます。また、工業的な意味では、ガスタービンやジェットエンジンなどの効率を向上させるために、排出ガスを再度燃焼させてエネルギーを引き出す工程を指すこともあります。

Just warm it up again and eat, it's the stew in the fridge.
「冷蔵庫に入ってるシチュー、温め直して食べてね。」

Sure, the stew is in the fridge. Just heat it up again when you're ready to eat.
もちろん、シチューは冷蔵庫に入っています。食べる準備ができたら、再び温めてください。

Warm it up againとHeat it up againはどちらも物を再加熱する意味ですが、ニュアンスには違いがあります。Warm it up againはすでに温かいものをもう少し暖かくするような感じです。一方でHeat it up againは、物がすでに冷えてしまったり、より高い温度で加熱が必要な場合に使われます。たとえば、飲み物や食べ物が冷めた場合、Heat it up againを使うのが適切です。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/22 19:50

回答

・reheat

「reheat」は「再び、繰り返し」を意味する接頭辞「re-」と、「heat(温める)」が組み合わさった単語で「再加熱する、温めなおす」を意味します。

ただし、接頭辞「re-」にはほかにも「後ろ」「反対」という意味もありますので、単語によって変わるということを意識しておいてくださいね。

例文
I put the stew in the fridge so you can reheat it and eat it.
冷蔵庫にシチューを入れておいたので、温め直して食べてね。
→英語では「stew」の発音は「ストゥー」に近いです。

Could you reheat the chicken soup in the microwave please?
電子レンジでチキンスープを温め直してもらえますか?

役に立った
PV312
シェア
ポスト