nakachanさん
2023/07/13 10:00
囲碁を打つ を英語で教えて!
囲碁をする時に「囲碁を打つ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Play Go
・Play a game of Go
・Engage in a Go match
I'm going to play Go.
「囲碁を打つつもりです。」
「Play Go」は、ボードゲーム「囲碁」を楽しむ、または実際にプレイすることを指す表現です。「友人と一緒にPlay Goする予定がある」や「休日は家族でPlay Goを楽しんでいます」のように、レジャーや娯楽としての囲碁のプレイを表す際に使用できます。また、「囲碁のルールを学んだので、これからPlay Goを始めるつもりです」のように、新たに囲碁を始める意志を示す文脈でも使えます。
Let's play a game of Go.
「囲碁を打つ」をやろう。
I'm going to engage in a Go match with my friend this weekend.
「今週末、友達と囲碁の対局をするつもりです。」
Play a game of Goは、カジュアルな状況や友人との間でのゲームを示しています。一方、Engage in a Go matchはより公式な、競争的な設定を示します。これはトーナメントやプロの試合などで使われることが多いです。したがって、Engage in a Go matchはより真剣な、競争的なゲームを暗示しています。
回答
・play Go (game)
囲碁は「Go」または「Go game」といいます。動詞「go」とごちゃごちゃにならないよう、「G」はいつも大文字になります。
「囲碁を打つ」は動詞「play(遊ぶ)」を使って表現します。「play」は「ピアノを弾く(play the piano)」や「play tennis(テニスをする)」のようにさまざまなものに使われます。
例文
My grandfather and I like playing Go game together.
私と私のおじいさんは、一緒に囲碁を打つのが好きです。
These days, playing Go has been popular among the young people.
最近では、囲碁を打つのが若い人のあいだでも人気になってきています。