Jojoさん
2023/07/13 10:00
ドッグフード を英語で教えて!
講師に「私の犬はドッグフード(固形飼料)よりも、肉や野菜が好きだ」と言いたいです。
回答
・Dog food
・Kibble
・Puppy chow
My dog prefers meat and vegetables over dog food.
私の犬はドッグフードよりも、肉や野菜が好きです。
「Dog food」は直訳すると「犬の餌」ですが、会話の中で使用される場合、その文字通りの意味で使われます。つまり、犬に与える食事や食品のことを指します。犬の飼い主がペットショップやスーパーマーケットで犬の食事を買う際や、犬の食事について話す際に使われます。また、品質や栄養価、価格等、犬の健康を考えた選択をするためにもこの言葉が用いられます。
My dog prefers meat and vegetables over kibble.
「私の犬はドッグフード(固形飼料)よりも、肉や野菜が好きです。」
My dog seems to prefer meat and vegetables over puppy chow.
「私の犬は、パピー・チャウよりも肉や野菜を好むようです。」
Kibbleは一般的なドッグフードの形態を指し、硬い乾燥した小さな塊のことを指します。どの年齢の犬にも使用できます。
一方、Puppy Chowは特に幼犬用に作られたドッグフードを指します。これは幼犬が必要とする特定の栄養成分を含んでいることが多く、幼犬が噛み砕きやすいように小さくまたは柔らかく作られていることがあります。
したがって、ネイティブスピーカーは、自分の犬の年齢や栄養ニーズに基づいてこれらの用語を使い分けます。
回答
・kibble
単語は、「ドッグフード(小粒の固形飼料)」は名詞で「kibble」と言います。
構文は、「~より~が好き」の内容なので「prefer~to~」の表現を用います。「私の犬(my dog)」を主語に、「prefer+好むもの(本ケースでは「肉や野菜:meat and vegetables」)+to+比較の対象になるもの(本ケースでは「ドッグフード」)」の順で構文化します。三人称単数が主語なので現在形動詞には三単現のsが付きます。
たとえば"My dog prefers meat and vegetables to dog food (kibble)."とすればご質問の意味になります。