takaさん
2020/09/02 00:00
落ち込む を英語で教えて!
会社で、仲の良い同僚に「今日はとても落ち込んでいます」と言いたいです。
回答
・Feeling down
・Feeling blue.
・Feeling low.
I'm feeling down today.
「今日はとても落ち込んでいます。」
「Feeling down」は、「気分が落ち込んでいる」、「憂鬱な気分」、「元気がない」などの意味を表します。体調が悪い時や、何か悲しいことや失敗を経験した時、またはストレスを感じている時などに使われます。例えば、「最近、ちょっと気分が落ち込んでいるんだ」「試験に落ちて、ちょっとFeeling downだ」などのように使えます。
I'm feeling blue today.
「今日はとても落ち込んでいます。」
I'm feeling low today.
「今日はとても落ち込んでいます。」
Feeling blueとFeeling lowはどちらも自分が悲しい、落ち込んでいる、または気分が沈んでいることを表現する際に使われます。しかし、それぞれに微妙なニュアンスの違いがあります。Feeling blueは一般的に一時的な悲しみや落ち込みを指し、特定の出来事(例えば、友人との口論、悪い試験の結果など)によるものと理解されます。一方、Feeling lowはより深刻な、長期的な悲しみやうつを指すことが多く、具体的な原因がなくても使われます。例えば、季節性うつ病や長期的なストレスによるものなどです。
回答
・be動詞 depressed
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「落ち込む」は英語で上記のように表現できます。
depressedで「落ち込んでる」という意味になります。
例文:
I'm very depressed today.
今日はとても落ち込んでいます。
I heard you were depressed, are you alright?
あなたが落ち込んでるって聞いたけど、大丈夫?
* I heard 主語 動詞 〜て聞いたよ
(ex) I heard you left the company.
仕事やめたって聞いたよ!
I broke up with my boyfriend and I'm depressed.
彼氏と別れて、落ち込んでるんです。
* break up with 〜と別れる
(ex) I want to break up with him.
彼と別れたいんです。
I don't know why, but he's depressed.
なぜだか分からないけど、彼は落ち込んでます。
少しでも参考になれば嬉しいです!