Tomoya

Tomoyaさん

Tomoyaさん

しらす を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

料理で使う「しらす」は英語でなんというのですか?

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 00:00

回答

・Whitebait
・Baby anchovies
・Japanese Anchovy Fry

Shirasu in cooking is called whitebait in English.
料理で使う「しらす」は英語でwhitebaitといいます。

ホワイトベイトとは、一部地域で捕獲される小さな若魚を指す言葉で、特に食材として利用されます。主にニュージーランドやイギリスで人気があり、揚げ物やフリッターの形で食べられます。また、ニューシーズンのホワイトベイトはガストロノミーの世界で高く評価されています。シチュエーションとしては、レストランや家庭での食事、特にシーフードを楽しむ場や季節の祝い事で使われます。また、釣りや漁業に関する話題でも出てきます。なお、日本ではあまり一般的な言葉ではないかもしれません。

In English, しらす is referred to as baby anchovies.
英語では「しらす」は baby anchoviesと呼ばれます。

In cooking, shirasu is referred to as Japanese Anchovy Fry in English.
料理で使う「しらす」は英語で「Japanese Anchovy Fry」と呼ばれます。

Baby anchoviesとJapanese Anchovy Fryは、主に料理の文脈で使われます。 Baby anchoviesは一般的に小さなアンチョビを指し、サラダやピザなどの料理の具材として使われます。一方、Japanese Anchovy Fryは日本の料理、特に揚げたアンチョビ(にぼし)を指します。これらはおつまみや、料理の風味付けに使われます。使い方は主に料理の種類や料理法によるため、スピーカーの料理のスタイルや好みによります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/22 12:38

回答

・whitebait

「しらす」は不可算名詞で「whitebait」と言います。なぜ不可算名詞かというと以下の例文で説明が有ります。

(例文)
I am advised that whitebait is normally sold by weight, and that it is the most convenient way for people to buy it.
(しらすは通常量り売りで販売されており、それが最も手軽に購入できる方法であるとアドバイスを受けました。)

即ち、「一匹、二匹」と数えて売るものではないからです。鰯以外のウナギ、ニシンなどの稚魚にも「whitebait」は使えます。

0 831
役に立った
PV831
シェア
ツイート