kakaさん
2023/07/13 10:00
サクッと を英語で教えて!
仕事終わりに使う「サクッと飲みに行かない?」は英語でなんというのですか?
回答
・Quick and easy
・In a snap
・In a jiffy
Do you want to grab a quick and easy drink after work?
「仕事終わりにサクッと飲みに行かない?」
「Quick and easy」は「手軽で簡単」という意味で、料理、DIY、ソフトウェアの使い方など、短時間で簡単にできるものを指す表現です。例えば「このレシピはquick and easyだよ。」というように、誰でもすぐにできて手間がかからないものを説明する際に使われます。
Want to grab a quick drink after work?
「仕事終わりにサクッと飲みに行かない?」
Want to grab a quick drink after work?
「仕事終わりにサクッと飲みに行かない?」
In a snapとin a jiffyは、どちらも「すぐに」や「短時間で」を意味する非公式な表現です。特定の使い分けはないですが、in a snapは物事が非常にすぐに、努力なく完了することを強調するのに対して、in a jiffyは短時間、特に待つことなく何かが行われることを強調します。どちらも日常的な会話で使われます。
回答
・go for a drink a little
単語は、「サクッと」はオノマトペで「ちょっと」の意味があるので副詞句「a little」を使います。「~に行く」は複合動詞で「go for」です。
構文は、「~しない?」の誘いかけの内容なので、あなた(you)を主語に助動詞「would」を文頭にして疑問文を作ります。「助動詞「would」+主語+動詞原形(本ケースは「行く:go for」)+目的語(本ケースは「飲み会:a drink」)」の順で基本文を作り、副詞句を最後に置きます。
たとえば"Would you like to go for a drink a little?"とすればご質問の意味になります。