Anna

Annaさん

Annaさん

これ、借りていた本 を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

学校で、友人に「これ、借りていた本。ありがとう」と言いたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 00:00

回答

・This is the book I borrowed.
・This is the book I had on loan.
・This is the book I was borrowing.

This is the book I borrowed. Thanks.
「これ、借りていた本。ありがとう。」

「This is the book I borrowed.」は「これが私が借りた本です」という意味です。例えば、図書館から借りた本を友人に見せるときや、自身が借りた本を返すときなどに使う表現です。また、何かを説明するために参考にした本を指し示す時などにも使用します。この表現は、自分が借りたものを特定して示していることから、その本に何かしらの価値や意義を見いだしていることが伺えます。

This is the book I had on loan. Thanks for letting me borrow it.
「これが借りていた本だよ。貸してくれてありがとう。」

This is the book I was borrowing. Thanks.
「これ、借りていた本。ありがとう。」

This is the book I had on loanという表現は、その本を借りていた期間が終了した後に使われます。例えば、図書館から返却した後や、友人から借りていたものを返した後などです。

一方、This is the book I was borrowingは、まだその本を借りている状態や、何らかの理由で借りていた過程が中断された状態を指します。例えば、まだ読んでいる最中や、途中で返すことになった場合などです。

tomo

tomoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/19 20:50

回答

・This is the book I borrowed

「これ、借りていた本 」は英語で、"This is the book I borrowed"と言います。
borrowedは、borrowの過去形です。
borrowは借りるという意味以外にも、「盗用する」や「取り入れる」という意味があります。

例えば、borrow the theory で、その考えを取り入れるというようになります。

例:
これ、借りていた本。ありがとう
This is the book I borrowed. Thank you.

※ちなみに、ありがとうの表現として、他にも、Thanks a lotやThanks a lotなどの表現も出来ます。

0 337
役に立った
PV337
シェア
ツイート