hisako

hisakoさん

2023/05/22 10:00

余ったペンあったら、借りていい? を英語で教えて!

ペンを忘れてしまったので、「余ったペンあったら、借りていい?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 316
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 00:00

回答

・Can I borrow a pen if you have a spare one?
・Do you have an extra pen I could borrow?
・Could I possibly use a pen if you have one to spare?

Can I borrow a pen if you have a spare one?
もし余分なペンがあったら、借りてもいいですか?

「Can I borrow a pen if you have a spare one?」は「余分なペンがあれば、借りてもいいですか?」という意味です。この表現は、相手が余分なペンを持っている場合にのみペンを借りたいという意向を示しています。学校やオフィスなど、ペンが必要な状況で使われる表現で、相手に負担をかけずに自分のニーズを伝えるために使用します。特に、相手が忙しそうな時や、自分がペンを忘れてしまった時などに便利です。

Do you have an extra pen I could borrow?
「余分なペン、借りてもいいですか?」

Could I possibly use a pen if you have one to spare?
もし余分なペンがあったら、使わせてもらってもいいですか?

Do you have an extra pen I could borrow?とCould I possibly use a pen if you have one to spare?は同じ意味を持つ一方で、微妙なニュアンスの違いがあります。前者はより直接的であり、相手からペンを借りることをはっきりと求めています。後者はより丁寧で、依頼の際に遠回しに表現しており、相手がペンを余分に持っている場合にのみ借りたいというニュアンスが含まれています。したがって、後者はよりフォーマルな状況や、相手との関係があまり親しくない場合に使用されることが多いでしょう。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/10 15:44

回答

・Can I borrow a spare pen?

「余ったペンあったら、借りていい?」と英語で言うと、
Can I borrow a spare pen if you have one?

※ a spare penの、スペアーは日本でも使われる表現だと思います!

Could I にすると、少し丁寧な感じ表すことができます。

I forgot to bring my pen. Can I borrow a spare pen if you have one?
ペンを忘れてしまいました。もし余ったペンがあれば借りてもいいですか?

こんな感じにいうことができたら、すごくナチュラルですね。
参考になりますと幸いでございます。

役に立った
PV316
シェア
ポスト