Chiho

Chihoさん

2023/07/13 10:00

ゴツンと音がした を英語で教えて!

同僚が机に脚をぶつけたので、「今、ゴツンと音がしたけど大丈夫?」と言いたいです。

0 235
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 00:00

回答

・There was a loud thud.
・There was a resounding thump.
・A hefty bang echoed.

I just heard a loud thud. Are you okay?
「今、ゴツンと音がしたけど、大丈夫?」

「There was a loud thud.」は「大きなドスンという音がした」という意味です。何かが落ちたり、何かにぶつかったり、ドアが強く閉まったりした時などに使います。このフレーズは主に物語や会話の中で、何かが起きたことを表現するために用いられます。

I heard a resounding thump. Are you okay?
「ゴツンと音がしたけど、大丈夫?」

A hefty bang echoed just now when you hit your leg on the desk. Are you okay?
今、君が机に足をぶつけた時にゴツンと音がしたよね。大丈夫?

「There was a resounding thump」は強くて深みのある音、例えば重い物が落ちたときの音を表現します。「A hefty bang echoed」は大きくて響く音、例えば爆発音や大きなドアが閉まる音などを指すことが多いです。つまり、前者はより重く、後者はより大きく響く音を表します。

tomo

tomoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/18 11:24

回答

・I heard a loud thud
・There was a loud thumping sound

「ゴツンと音がした 」は英語で、"I heard a loud thud"と言います。
“thud”は重いものがぶつかったり落ちたりしたことを表す言葉として用いられます。

他の表現としては、「There was a loud thumping sound」などがあります。

例:
同僚が机に脚をぶつけたので、「今、ゴツンと音がしたけど大丈夫?」と言った。
Since my colleague bumped their leg against the desk, I asked, 'I heard a loud noise just now, are you okay?

役に立った
PV235
シェア
ポスト