Jeongさん
2023/07/13 10:00
クセが強い を英語で教えて!
カフェで、ママ友に「うちの娘はクセが強くて困っちゃう」と言いたいです。
回答
・Has a strong personality.
・Has a strong character.
・Has a forceful personality.
My daughter has such a strong personality, it can be quite challenging at times.
「うちの娘、性格が強すぎて時々困ることがあるのよ。」
「Has a strong personality」は、「強い個性を持っている」という意味です。自分の意見をはっきりと述べる、自己主張が強い、自信に満ちている、影響力がある、自分の信念を曲げない、などの特徴を持つ人を指すことが多いです。この表現は、ビジネスシーンや日常会話で、他の人を描写する際によく使われます。ただし、必ずしも褒め言葉とは限らず、時として強引で頑固と受け取られることもあります。
My daughter has such a strong character, it can be quite a handful.
「うちの娘はとても気が強くて、手に負えない時があるのよ。」
My daughter really has a forceful personality. It can be quite a handful.
「うちの娘は本当に性格が強くて、それがちょっと手に負えないくらいだわ。」
Has a strong characterは、その人が困難を乗り越えるための内面的な強さや信念を持っていることを指します。一方、has a forceful personalityは、その人が意見や考えを他人に押し付ける傾向があることを示します。つまり、前者は内面的な強さを、後者は外面的な強さを強調します。
回答
・has a strong habit
「クセが強い」は英語で、"has a strong habit"と言います。
“habit”は「癖」という意味です。
他の表現としては、「has a strong tendency」「has strong idiosyncrasies」などがあります。
例:
うちの娘はクセが強くて困っちゃう
・My daughter has strong habits that often trouble me.
・My daughter has strong idiosyncrasies that can be quite challenging