miruさん
2025/05/09 10:00
足ぐせが悪い を英語で教えて!
座っているとき足を乱暴に使う「足ぐせが悪いね」は英語でどう言いますか?
回答
・You have bad manners with your feet.
「足ぐせが悪いね。」は上記のように表現することができます。
bad manners 「悪いマナー」で公共の場や、人前でふさわしくない行動に対して使います。
manners は複数形で「行儀・マナー全般」を指します。
with your feet 「足で」「足を使って」
例文
You keep kicking the table. That's bad manners with your feet.
テーブルを何度も蹴ってるよ。足のマナー悪いよ。
You're crossing your legs on the train. That's bad manners with your feet.
電車で足を組んでるね。足ぐせが悪いね。
cross one's legs 「足を組む」
one's には人称代名詞「his」「her」などが入ります。
Japan