haruna

harunaさん

2020/09/02 00:00

勇気がいるよね。 を英語で教えて!

長い髪をショートカットにする時に「勇気がいるよね」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 472
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/02 00:00

回答

・It takes courage, doesn't it?
・You need guts for that, don't you?
・That calls for some bravery, doesn't it?

It takes courage, doesn't it? To chop off your long hair and go for a short cut.
「長い髪を切ってショートカットにするなんて、勇気がいるよね?」

「It takes courage, doesn't it?」は「それは勇気が必要だよね?」という意味です。相手が何か困難なことに挑戦したり、恐怖を克服したりする時に使用します。相手の行動を認め、勇気を称えるニュアンスが含まれています。また、同じ状況に自分が置かれたときに勇気を持つことができるか自問自答する場面でも使用できます。

You need guts for that, don't you? when cutting your long hair short.
「長い髪をショートカットにするのに、勇気がいるよね?」

Cutting your long hair into a short style, that calls for some bravery, doesn't it?
長い髪をショートカットにするなんて、それなりの勇気がいるよね?

You need guts for that, don't you? はカジュアルで、少し挑戦的な状況や選択について言及するときに使われます。一方、That calls for some bravery, doesn't it? はより真剣な、危険な、または勇敢さを必要とする状況について言及するときに使われます。後者は前者よりもややフォーマルな印象があります。

akvile

akvileさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/23 02:47

回答

・It takes courage.
・I need courage.
・I need to be brave.

1. It takes courage.
勇気がいる。
「It takes courage.」は、ある行動や決断をするのに「勇気がいる」ことを表現します。「It takes courage」の後ろには、「to 動詞」や「when S V」の形が続きます。

例文
It takes courage to cut your long hair short, doesn't it?
長い髪をショートカットにする時に、勇気がいるよね。

2. I need courage.
勇気が必要だ。
「I need courage.」は、「勇気が必要だ」ということを表現します。「I need courage」の後ろには、1の例と同じように「to 動詞」や「when S V」を置くことができます。

例文
I need courage when I try something new.
新しいことに挑戦するとき、勇気がいります。

3. I need to be brave.
勇気がいる
「brave」は「勇気がある」という意味の形容詞です。恐怖や不安に立ち向かうために、自分を奮い立たせる必要があることを示します。

例文
I need to be brave to pursue my dreams.
夢を追い求めるには、勇気がいります。

役に立った
PV472
シェア
ポスト