Rikuさん
2023/07/13 10:00
あらまし を英語で教えて!
来週から違う内容の仕事に取り掛かってもらうので、「新しい仕事のあらましをお話します」と言いたいです。
回答
・Outline
・Summary
・Synopsis
I'm going to give you a rundown of your new job starting next week.
来週から始まる新しい仕事のあらましをお話します。
「アウトライン」は英語で「輪郭」や「概要」を意味します。一般的に、複雑な情報やプロジェクトの全体像を明確に理解するために使用されます。例えば、論文やレポートを書く際に、主要なポイントやサブポイントをリスト化したり、プレゼンテーションの流れを作ったり、新しいプロジェクトの計画を立てたりするときに使います。アウトラインは物事を整理し、情報を効率的に伝える強力なツールとなるため、学術的な環境だけでなくビジネスの世界でもよく使われます。
I'll give you an overview of your new job, as you'll be starting on a different task from next week.
「来週から違う仕事に取り掛かる予定なので、新しい仕事の概要を説明します。」
I will brief you on the new job role you'll be taking on from next week.
「来週から始める新しい仕事の概要について説明します。」
Summaryは、本、記事、映画などの主要なポイントを短くまとめたものを指す一方、Synopsisは主にストーリー、映画、劇などの全体的なプロットや内容の詳細な概要を指す。Summaryは一般的な会話や学術的な討論でよく使われ、Synopsisは主に文学やエンターテイメント業界で使用されます。
回答
・outline
・overview
「あらまし」は英語では outline や overview などで表現することができると思います。
I would like to give you an outline of the new work that you will be working on starting next week.
(来週からに取り掛かってもらう新しい仕事のあらましをお話します。)
※ちなみに outline は「あらまし」「概要」といった意味の他にも「輪郭」という意味や、動詞としては、「あらましを説明する」という意味で使えます。
ご参考にしていただければ幸いです。