yujin

yujinさん

2023/06/22 10:00

髪が多い を英語で教えて!

友達の赤ちゃんの髪がふさふさだったので、「髪が多いね」と言いたいです。

0 469
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Thick hair
・Full head of hair
・Luxurious mane

Your baby has such thick hair!
あなたの赤ちゃん、髪がすごく多いね!

「Thick hair」は、「太い髪」や「髪が多い」、「密度の高い髪」などの意味を持つ英語表現です。一般的には、1本1本の髪の毛が太い場合や、髪の毛全体がふんわりとボリュームがある場合に使われます。「Thick hair」は、美容師や美容院で髪型を決める際、または自分や他人の髪質を表現する際によく使われます。たとえば、「彼女は太くて豊かな髪が特徴的だ」を英語で表現すると、「She is characterized by her thick hair」のようになります。また、肯定的な意味合いも含まれており、髪が健康的であることを示しています。

Wow, your baby has a full head of hair!
「わあ、赤ちゃん、髪がたくさんあるね!」

Your baby has such a luxurious mane, doesn't she?
あなたの赤ちゃん、髪が豊かでふさふさしてますね。

Full head of hairは通常、髪の毛がたくさん、ふさふさしている人を指す表現で、髪の薄さやハゲについて言及する際によく使われます。逆にLuxurious maneは、人の髪の毛が光沢があり、豊かで美しいことを強調するために使われます。特に、長い髪の毛を持つ人に対して使われることが多く、しばしば獅子の美しいたてがみに喩えられます。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/12 20:57

回答

・I have thick hair

I have thick hair, so it takes a while for it to dry.
毛量が多いから、髪を乾かすのに時間がかかるんだよね。

☆ takes a while 時間がかかる
☆ dry 乾かす

I have a lot of hair.でも大丈夫です。

I have a lot of hair so it's takes time for it to dry.
毛量が多いので乾かすのに時間がかかります。

逆に毛量が少ないことは次のように言えます。

I have thin hair so it is easy to dry.
わたしは髪が少ないので乾かすのが簡単です。

役に立った
PV469
シェア
ポスト