yujinさん
2023/06/22 10:00
髪が多い を英語で教えて!
友達の赤ちゃんの髪がふさふさだったので、「髪が多いね」と言いたいです。
回答
・Thick hair
・Full head of hair
・Luxurious mane
Your baby has such thick hair!
あなたの赤ちゃん、髪がすごく多いね!
「Thick hair」は、「太い髪」や「髪が多い」、「密度の高い髪」などの意味を持つ英語表現です。一般的には、1本1本の髪の毛が太い場合や、髪の毛全体がふんわりとボリュームがある場合に使われます。「Thick hair」は、美容師や美容院で髪型を決める際、または自分や他人の髪質を表現する際によく使われます。たとえば、「彼女は太くて豊かな髪が特徴的だ」を英語で表現すると、「She is characterized by her thick hair」のようになります。また、肯定的な意味合いも含まれており、髪が健康的であることを示しています。
Wow, your baby has a full head of hair!
「わあ、赤ちゃん、髪がたくさんあるね!」
Your baby has such a luxurious mane, doesn't she?
あなたの赤ちゃん、髪が豊かでふさふさしてますね。
Full head of hairは通常、髪の毛がたくさん、ふさふさしている人を指す表現で、髪の薄さやハゲについて言及する際によく使われます。逆にLuxurious maneは、人の髪の毛が光沢があり、豊かで美しいことを強調するために使われます。特に、長い髪の毛を持つ人に対して使われることが多く、しばしば獅子の美しいたてがみに喩えられます。
回答
・I have thick hair
I have thick hair, so it takes a while for it to dry.
毛量が多いから、髪を乾かすのに時間がかかるんだよね。
☆ takes a while 時間がかかる
☆ dry 乾かす
I have a lot of hair.でも大丈夫です。
I have a lot of hair so it's takes time for it to dry.
毛量が多いので乾かすのに時間がかかります。
逆に毛量が少ないことは次のように言えます。
I have thin hair so it is easy to dry.
わたしは髪が少ないので乾かすのが簡単です。