Akihaさん
2023/06/22 10:00
発掘する を英語で教えて!
遺跡の番組を見ていて「ミイラを発掘しているみたい」と言いたいです。
回答
・To unearth
・To dig up
・To excavate
It looks like they're unearthing a mummy.
「ミイラを発掘しているみたいだね。」
「To unearth」は直訳すると「掘り出す」ですが、比喩的には「発掘する」「明らかにする」「見つけ出す」等といった意味合いでよく使われます。過去の事実や新しい情報、忘れられていた記憶などを探し出すときに用いられます。また、調査や研究、ジャーナリズムなど、新たな知識や情報を明らかにするための活動に関連して使われることが多いです。例えば、「記者が政治家の汚職を発掘した」や、「彼は研究で新たな事実を unearth した」などの文脈で使用します。
They seem to be digging up mummies on this archaeological show.
「この考古学の番組でミイラを発掘しているみたいだよ。」
They seem to be excavating a mummy in the show.
番組でミイラを発掘しているみたいだね。
Dig upとexcavateは似た意味を持つが、使い方や文脈が異なる。Dig upは日常的な会話や非公式な状況でよく使われ、文字通り地面を掘ることや、比喩的に昔の情報や秘密を明らかにすることを指す。一方、excavateはより専門的な語で、主に考古学的な探査や建設工事など、より大規模で計画的な掘削を指す。例えば、古代遺跡の発掘や地下鉄のトンネル掘削などに使われる。
回答
・excavate
「発掘する」という言葉を英訳すると、「excavate」と「exhume」になります。
It seems to excavate a mummy! I am so ieterested in it.
どうやらミイラを発掘しているようだ。わたしは非常に興味があります!
☆〜のようだ seem
☆ ミイラ mummy
☆興味がある be interested in
I'd like to excavate some dinosaur bones someday.
いつか恐竜の骨を発掘したいです。
☆骨 bones
☆いつか someday
I want to go to a spot where I can excavate fossils someday.
化石が自分で発掘できるスポットにいつか行ってみたいです。