kawanakaさん
2023/07/25 10:00
人材を発掘する を英語で教えて!
良い人材を見つけた時に「発掘する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Unearthing talent
・Discovering talent
・Tapping into potential
I believe we are unearthing talent with our new recruitment strategy.
私たちの新しい採用戦略で、優秀な人材を発掘していると思います。
「Unearthing talent」は、文字通り「才能を掘り出す」という意味で、まだ見つけ出されていないまたは認識されていない才能を発掘し、明るみに出すというニュアンスを含みます。主に、人事や教育の分野で使われ、新入社員や生徒の中から特別な才能やポテンシャルを見つけ出す状況で使用します。才能の見つけ方や育て方に関する議論や、新たな才能を見つけ出すためのイベントやプログラムを表す際にも使われます。
We have been successful in discovering talent for our new project.
「我々は新しいプロジェクトのために優れた人材を発掘することに成功しました。」
We need to start tapping into her potential, she's a real gem in the rough.
彼女の潜在能力を引き出し始める必要があります、彼女は真の未加工の逸材です。
Discovering talentは、まだ認識されていない、または十分に評価されていない個々の才能やスキルを見つけ出すことを指します。例えば、音楽プロデューサーがまだ無名のシンガーの才能を見つけるときなどに使われます。
一方、Tapping into potentialは、既に存在するがまだ十分に活用されていない能力や可能性を引き出すことを指します。例えば、リーダーシップ能力があるがまだ十分に発揮されていない従業員に対して、その能力を最大限に引き出すための指導をするときなどに使われます。
回答
・spot great talent
・discover talented individuals
1. It took a lot of time for us to have spotted great talent.
人材を発掘するのに多大な時間を要した。
「人材を発掘する」は、「多くの人の中から才能のある人を見つける」という意味合いで、「見分ける」という意味の動詞「spot」と、「才能のある人」を意味する名詞「(great) talent」を組み合わせて「spot great talent」と表現することが出来るでしょう。
2. We finally discovered talented individuals.
ようやく人材を発掘することが出来た。
「発見する、発掘する」を意味する動詞「discover」、「才能のある個人」を意味する「talented individuals」を組み合わせて、「discover talented individuals」と言うことも出来るでしょう。