nishino

nishinoさん

2023/06/22 10:00

悩むなぁ を英語で教えて!

レストランで友達に「どのメニューにしようか悩むなぁ」と言いたいです

0 280
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Don't worry about it.
・No need to fret.
・Don't sweat the small stuff.

Don't worry about it, just pick something you feel like eating.
「気にしないで、食べたいものを選んでみて。」

Don't worry about itは「それについて心配しないで」「気にしないで」という意味で、相手が何かを心配している、または謝罪している時などに使います。例えば、自分のミスに対する謝罪に対して「大丈夫だよ、気にしないで」と返す時や、相手が将来の不確定要素について心配している時に「心配しないで、大丈夫だよ」と安心させるために使う表現です。

No need to fret, just pick whatever menu item you're in the mood for.
「悩む必要ないよ、気分に合ったメニューを選べばいいんだから。」

Don't sweat the small stuff, just pick anything that looks good to you.
「気にしないでさ、何でも見た目が良さそうなものを選んでみてよ。」

No need to fretは、具体的な心配事があるときに使用されます。例えば、誰かが試験に合格できるかどうか心配している場合、それを慰めるためにNo need to fretと言うことができます。

一方、Don't sweat the small stuffは、些細なこと、つまり大した問題でないことについて心配しないようにと励ますときに使います。これは、人が小さな問題について過度に心配しているときに特に使われます。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/12 13:35

回答

・I can’t decide...

I can’t decide....they both look good.
迷うなぁ…どっちも美味しそうだね。
☆both どちらも
☆look 〜のように見える

また、I can't make up my mind.でも大丈夫です。
make up one's mind で「決める」といいます。

I can't make up my mind. They are both good ideas.
迷うなあ。どちらもいいアイデアだと思うけどね。
☆both どちらも
☆good idea 良いアイデア

役に立った
PV280
シェア
ポスト